Als ich neulich morgens meine Runden im türkisblauen 50-Meter-Becken des Freibads im Kaschauer Stadtpark schwamm, bemerkte ich, dass dies offensichtlich der beste Ort ist, um in die Geheimnisse der lokalen Jugendsprache einzutauchen.
Zwei Jungs
schielten zu einer Gruppe von Mädchen herüber, die in Bikinis am Beckenrand
ihre Unterschenkel im kühlen Nass taumeln ließen. « Ta vidiš tam tie dve čaje »,
(„Hey schau mal, die beiden Mädels da“) sagte einer der beiden und stieß seinen
Kumpel an. Wenige
Minuten später saßen die beiden schon mit am Beckenrand, nur wenige Zentimeter
entfernt von ihren weiblichen Altersgenossen.
Diese
Szene alltäglicher Annährung versteht nur, wer mit den Worten „Čaja“ (sprich
tschája) und „šrác“ (schrátz) vertraut ist. „Čaja“ bedeutet im Kaschauer
Slang « Mädchen » und „šrác“
bedeutet Junge. Die Worte haben nichts mit den eigentlichen slowakischen
Begriffen wie dievča (=Mädchen) oder chlapec (=Junge) zu tun. Eher hat der
historisch bedingte hohe Anteil ungarischer Muttersprachler in der Stadt sowie das
Romani, bzw. das politisch unkorrekte „Zigeunerisch“, die Alltagssprache der
Kaschauer beeinflusst.
Dem Inhalt
des Gesprächs am Beckenrand konnte ich nicht wirklich folgen – nur ab und zu
drang lautes Kichern zu mir herüber. „Ty kokso!“ prustete ein Mädchen plötzlich
hervor.
Den Ausdruck
„Ty kokso“ höre ich hier so gut wie 25 Mal am Tag – zu übersetzen wäre er
ungefähr mit „Oh Mann“ oder „Alter“. Welch phänomenalen Aufschwung der Begriff „kokso“
bereits über die Kaschauer Grenzen hinaus genommen hat, beweist im Übrigen auch
die slowakische Titelübersetzung eines deutschen Films aus dem vergangenen
Jahr. Jan Ole Gersters „Oh Boy“ verwandelten die Slowaken just in „Ty kokso“.
Die
Internetseite „Necyklopedia.wikia.com“ (leider
nur auf Slowakisch) erklärt Begriffe der Kaschauer Mundart. Auf dieser Seite erfahre
ich, auf wen sich „Čaja“ in
Wirklichkeit bezieht…
„Das Wort
„čaja“ hat man sich in Kaschau ausgedacht, um eine Person weiblichen
Geschlechts zu bezeichnen, deren Parameter wie folgt lauten: unter 27 Jahre und
bis 72,5 Kilo. Auf jeden Fall ist die Bezeichnung „čaja“ Ausdruck von
Anerkennung und Hinweis darauf, dass die Person ein gewisses Maß an Respekt, Charme
oder Sexappeal besitzt.“
Und wie vermutlich die Parameter für einen echt kernigen „šrác“ lauten, kann ich mir schon fast selbst denken...
0 Kommentare:
Kommentar veröffentlichen